Abeillé, Anne & Winckel, Elodie, 2020, « French subject island? Empirical studies of dont and de qui », Journal of French Language Studies, 30, 3, p. 275-300. | dont / de qui |
Abeillé, Anne e.a., 2003, « The syntax of French à and de : an HPSG analysis », in Saint-Dizier, Patrick (éd.), 2006, Syntax and Semantics of Prepositions, Dordrecht, Springer, p. 147-162. | à / de |
Abeillé, Anne, 2008, « Tout, ça, quoi. Remarques sur les mots 'légers' en français », in Van Raemdonck, Dan (éd.), 2008, Modèles syntaxiques, Bruxelles, Peter Lang, p. 85-111. | tout / ça / quoi |
Abeillé, Anne, Hemforth, Barbara & Winckel, Élodie, 2016, « Les relatives en dont du français : études empiriques », SHS Web of Conferences, 27, CMLF 2016 – 5e Congrès Mondial de Linguistique Française, 14011, 19 pp. | dont |
Ablali, Driss & Wiederspiel, Brigitte, 2023, « On l'intimiste. Ce que l'usage des pronoms veut dire de la santé des souffrant.es », Langages, 231, p. 129-146. | on |
Abouda, Lotfi & Rendulic, Nina, 2017, « Séquence d'introduction de discours représenté : faire ou dire ? », Discours, 21. | faire / dire |
Abouda, Lotfi & Skrovec, Marie, 2020, « Micro-diachronie d'un marqueur discursif. En même temps : simultanéité, coexistence, adversativité », in Diémoz, Federica, Dostie, Gaétane, Hadermann, Pascale & Lefeuvre, Florence (éds), 2020, Le français innovant, Bern, Lang, p. 245-270. (Sciences pour la communication, 130). | en même temps |
Abouda, Lotfi & Skrovec, Marie, 2016, « Du mouvement au figement : pragmaticalisation de la forme on va dire. Étude micro-diachronique sur un corpus oral », Language Design. Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, Special Issue (2016), p. 121-145. | on va dire |
Abouda, Lotfi, 2022, « L'émergence du marqueur méta-discursif du coup. De la conséquence à l'actualisation énonciative », Langages, 226, p. 99-116. | du coup |
Achard, Michel, 1993, « Causative Structures in French : Word Order following faire, laisser, and forcer », in Guenter, Joshua S., Kaiser, Barbara A. & Zoll, Cheryl C. (éds), 1993, Proceedings of the Nineteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society: General Session and Parasession on Semantic Typology and Semantic Universals, Berkeley, Berkeley Linguistics Society, p. 1-12. | faire / laisser / forcer |
Achard, Michel, 2010, « Fields and settings: French il and ça impersonals in copular complement constructions », Cognitive Linguistics, XXI, 3, p. 441-498. | il / ça |
Achard, Michel, 2010, « French ça and the Dynamics of Reference », Cognitive Linguistics, 21, p. 441-498. | ça |
Achard, Michel, 2010, « Le sens cataphorique de ceci, cela, et ça », in CMLF 2010 – 2e Congrès Mondial de Linguistique Française, Paris, Institut de Linguistique Française, p. 1607-1617. | ceci / cela / ça |
Achard, Michel, 2012, « The impersonal value of demonstrative and middle constructions », in Bouveret, Myriam & Legallois, Dominique (éds), 2012, Constructions in French, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, p. 177-199. | ça / il |
Achard, Michel, 2015, « Il y a: existence and location », in Achard, Michel, 2015, Impersonals and other agent defocusing constructions in French, Amsterdam, Benjamins, p. 140-150. | il y a |
Achard, Michel, 2015, « Demonstrative impersonals », in Achard, Michel, 2015, Impersonals and other agent defocusing constructions in French, Amsterdam, Benjamins, p. 219-262. | il / ça |
Achard, Michel, 2015, « The core: existential predicates », in Achard, Michel, 2015, Impersonals and other agent defocusing constructions in French, Amsterdam, Benjamins, p. 109-140. | exister / rester / manquer |
Achard, Michel, 2015, « The periphery: arriver, venir, passer », in Achard, Michel, 2015, Impersonals and other agent defocusing constructions in French, Amsterdam, Benjamins, p. 150-159. | arriver / venir / passer |
Achard, Michel, 2015, « The semantic range of il impersonals », in Achard, Michel, 2015, Impersonals and other agent defocusing constructions in French, Amsterdam, Benjamins, p. 61-98. | il |
Achard, Pierre & Varro, Gabrielle, 1992, « Usages du mot arabe dans une classe primaire d'enfants migrants », Mots. Les langages du politique, 30, p. 93-98. | arabe |
Achard, Pierre, 1987, « Notion, polyphonie et réglage du praxème : position théorique et exemple du mot langue », Lengas. Revue de sociolinguistique, 22, p. 11-31. | langue |
Achard, Pierre, 1992, « Entre deixis et anaphore : le renvoi du contexte en situation. Les opérateurs "alors" et "maintenant" en français », in Morel, Mary-Annick & Danon-Boileau, Laurent (éds), 1992, La deixis. Colloque en Sorbonne, 8-9 juin 1990, Paris, PUF, p. 583-592. | alors / maintenant |
Achard-Bayle, Guy, 2006, « Détachement topical et organisation en écho du texte : le cas des 'Si P' contrastives », in Apothéloz, Denis, Combettes, Bernard & Neuveu Franck (éds), 2009, Les linguistiques du détachement. Actes du colloque international de Nancy 7-9 juin 2006, Berne, Lang, p. 3-19. | si |
Achard-Bayle, Guy, 2013, « De si à l'imparfait, l'hypothèse polyphonique : modus & dictum, fiction & diction », Cahiers Chronos, 26, p. 39-57. | si |
Adam, Jean-Michel & Revaz, Françoise, 1989, « Aspects de la structuration du texte descriptif : les marqueurs d'énumération et de reformulation », Langue française, 81, p. 59-98. | d'abord / puis / ensuite / enfin / il y a / c'est / bref |
Adam, Jean-Michel, 2011, « Les consécutives intensives : un schéma syntaxique commun à plusieurs genres », Linx, 64-65, p. 115-131. | si… que |
Adam, Jean-Michel, 1984, « Des mots au discours: l'exemple des principaux connecteurs », Pratiques, 43, 1, p. 107-122. | mais / si / certes /alors / donc / car / puisque / parce que |
Adam, Jean-Michel, 1990, « L'exemple des connecteurs : mais et certes », in Adam, Jean-Michel, 1990, Éléments de linguistique textuelle, Bruxelles, Mardaga, p. 191-226. | mais / certes |
Adam, Jean-Michel, 1992, « Si hypothétique et l'imparfait », Études littéraires, 25, 1, p. 147-165. | si |
Adam, Jean-Michel, 1993, « Si : sous la conjonction de subordination, un opérateur de construction de monde », in Hainard, Jacques & Kaehr, Roland (éds), 1993, Si… – Regards sur le sens commun, Neuchâtel, Musée d'ethnographie, p. 51-72. | si |
Adam, Jean-Michel, 1997, « Du renforcement de l'assertion à la concession : variations d'emploi de certes », L'information grammaticale, 73, p. 3-9. | certes |
Adam, Jean-Michel, 1998, « Si hypothétique : la fiction dans la langue et dans le discours scientifique », in Coquio, Catherine & Saladio, Régis (éds), 1998, Fiction & connaissance, Paris, L'Harmattan, p. 55-77. | si |
Adam, Jean-Michel, 2005, « Variété des usages de si dans l'argumentation publicitaire », in Burger, Marcel & Martel, Guylaine (éds), 2005, Argumentation et communication dans les médias, Québec, Nota Bene, p. 81-109. | si |
Adamson, Robin, 1998, « Compte rendu de : Veland, Roger, 1996, Les marqueurs référentiels celui-ci et celui-là, Genève, Droz, 459 pp. », Journal of French Language Studies, 8, 2, p. 278-279. | celui-ci / celui-là |
Adel Khalifa, Rania, 2023, « Quelle inférence pour le pronom français on et sa traduction en arabe. Le on entre l'indéfinition, l'indétermination et la personnalisation », Studii de gramatică contrastive. Studies in Contrastive Grammar, 7, p. 8-15. | on |
Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2004, « Les compléments de degré en jusqu'à », Travaux de linguistique, 49, p. 133-159. | jusqu'à |
Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2007, « Audacieuses jusqu'à la témérité / Braves jusqu'à la folie: les compléments en jusqu'à du troisième type », in López, Pablo Cano (éd.), 2007, Actas del VI Congreso de Lingüística General (3-7 de Mayo de 2004, Santiago de Compostela), vol. 2, 1, Madrid, Arco Libros, p. 1413-1428. | jusqu'à |
Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2007, « Au delà de l'espace et du temps : Étude comparée d'un marqueur de gradation », Lingvisticae Investigationes, 30, 2, p. 163-179. | au delà de / au-delà de |
Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2008, « Approximation par arrondissement: le cas de quelques quantifieurs prépositionnels », in CMLF 2008 – 1er Congrès Mondial de Linguistique Française, Paris, Institut de Linguistique Française, p. 1891-1903. | aux environs de / autour de / aux alentours de |
Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2010, « Intensification prépositionnelle et préfixationnelle », in CMLF 2010 – 2e Congrès Mondial de Linguistique Française, Paris, Institut de Linguistique Française, p. 1619-1629. | au-delà de / sur- |
Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2010, « Autour de la précision », L'information grammaticale, 125, p. 36-43. | autour de |
Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2012, « À la recherche des quantifieurs perdus », in Schnedecker, Catherine & Armbrecht, Constanze (éds), 2012, La Quantification et ses domaines. Actes du colloque de Strasbourg 19-21 octobre 2006, Paris, Champion, p. 569-582. | jusqu'à / au-delà de / au-dessus de / au-dessous de |
Adler, Silvia & Asnès, Maria, 2007, « Le monde d'au-delà: une dimension scalaire », Travaux de linguistique, 54, p. 29-42. | au-delà |
Adler, Silvia & Eshkol-Taravella, Iris, 2012, « Geste et démarche en tant que noms généraux dans le langage médiatique écrit », Revue de sémantique et pragmatique, 31, p. 113-132. | geste / démarche |
Adler, Silvia, 2006, « Prédications prépositionnelles et focalisation par argument nul », in Corblin F., Ferrando S. & Kupferman L. (éds), 2006, Indéfini et prédication. Paris- Presses Universitaires de Paris-Sorbone, p. 309-323. | après / pour / avec |
Adler, Silvia, 2007, « Aller sans mais se sentir avec : emplois absolus non-innocents de avec et sans », Semiotica, 166, p. 215-235. | avec / sans |
Adler, Silvia, 2012, « Du réel dans l'irréel : la formule hypothétique sans si et avec et », in SHS Web of Conferences, 1, CMLF 2012 – 3e Congrès Mondial de Linguistique Française, p. 1673-1681. | si / et |
Adler, Silvia, 2014, « Évaluation, référence et noms généraux attitudinaux », Langue française, 184, p. 93-108. | drame / catastrophe / désastre / tragédie |
Adler, Silvia, 2016, « 'Ni oui ni non', 'ni non ni oui', 'oui et non', 'non et oui': à quoi réfèrent-ils? », in Daval, René, Frath, Pierre, Hilgert, Emilia & Palma, Silvia (éds), 2016, Res per Nomen V: Négation et Référence, Reims, EPURE, p. 497-515. | oui / non |
Adler, Silvia, 2017, « Pour (ne) pas que : une locution conjonctive entre norme(s) et usages », Journal of French Language Studies, 27, 2, p. 143-159. | pour pas que / pour ne pas que |
Adler, Silvia, 2023, « Premier : un ordinal qui bat son plein », Langue française, 217, p. 9-25. | premier |
Adli, Aria, 2005, « Gradedness and Consistency in grammaticality judgement », in Kepser, Stephan & Reis, Marge (éds), 2005, Studies in Generative Grammar. Linguistic Evidence. Empirical, Theoretical and Computation Perspectives, New York, Mouton de Gruyter, p. 7-25. | que / qui |
Agabalian, Grigory, 2019, « -Isme : suffixe modal pour la formation de noms de discours », Travaux de linguistique, 79, 2, p. 43-78. | -isme |
Agabalian, Grigory, 2019, « Suffixation en -isme et construction d'un sens valorisationnel », Thèse de doctorat, Paris, Université Paris Cité. | -isme |
Agabalian, Grigory, 2020, « Description sémantique des noms de doctrines et d'attitudes suffixés en -isme », Corela, 18, 2, 38 pp. | -isme |
Aguerre, Sandrine & Portine, Henri, 2021, « Enquête sur la notion d'épilinguistique : une conception de l'activité langagière convergente avec le cadre théorique émergentiste », in Dufaye, Lionel & Gournay, Lucie (éds), 2021, Épilinguistique, métalinguistique. Discussions théoriques et applications didactiques, Paris, Lambert-Lucas, p. 15-38. | épilinguistique |
Ajiboye, Tunde, 1989, « L'élément négatif in- : problèmes de variation préfixale », Revue roumaine de linguistique, 26, 2, p. 77-89. | in- |
Akeret, Walter, 1953, Le concept gifle dans les parlers gallo-romans. Étude sémantique, St-Gall, Pfändler. | gifle |
Akihiro Hisae, Kanaan-Caillol, Layal & Skrovec, Marie, 2019, « La pragmaticalisation de après à l'oral : une approche micro-diachronique », in Actes des 10èmes Journées Internationales de la Linguistique de corpus, 2019, Grenoble, Université de Grenoble-Alpes, p. 117-122. | après |
Akihiro, Hisae, 2016, « Parce que et kara. Étude contrastive entre français et japonais basée sur des corpus oraux », in SHS Web of Conferences, 27, CMLF 2016 – 5e Congrès Mondial de Linguistique Française, 14002, 18 pp. | parce que / kara |
Akihiro, Hisae, 2018, « Discourse function of après in French informal conversation », in Tono, Yukio & Ishihara, Hitoshi (éds), 2018, Proceedings of the 4th Asia Pacific Corpus Linguistic Conference (APCLC 2018). Takamatsu, Japon), September 17-19, 2018, p. 21-28. | après |
Akihiro, Hisae, 2020, « L'emploi discursif de après, étude contrastive avec ato en japonais. Extension contextuelle et pragmaticalisation », Langages, 220, p. 65-86. | après / ato |
Albersmeier, Franz-Josef, 1981, « Dualisme entre ici-bas et au-delà », Studia Neophilologica, 53, 2, p. 358-368. | ici-bas / au-delà |
Albert, Henry, 1977, « Muteler. Du wallon au franco-provençal », in Albert, Henry, 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris / Gembloux, Duculot, p. 67-75. | muteler |
Albert, Henry, 1977, « A propos de certains nombrants selon B. Pottier », in Albert, Henry, 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris / Gembloux, Duculot, p. 135-144. | très / peu / plus / assez |
Albert, Henry, 1977, « Ancien français raiz (Jeu d'Adam, v. 860) », in Albert, Henry, 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris / Gembloux, Duculot, p. 59-66. | raiz |
Albert, Henry, 1977, « Jean Waquellin et l'histoire du mot wallon », in Albert, Henry, 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris / Gembloux, Duculot, p. 109-117. | wallon |
Albert, Henry, 1991, « Muffle, mugle, mugue, Trois cryptog(r)a(m)mes en langue d'oïl », Romania, 112, 3-4, p. 522-523. | muffle / mugle / mugue |
Albert, Henry, 1996, « Ancien français doi(s)ne », Romania, 114, 1-2, p. 225-230. | doisne / doine |
Albert, Henry, 1997, « Ester (C) : un adjectif méconnu de l'ancien français », Romania, 115, 3-4, p. 536-540. | ester |
Albert, Henry, 1998, « Autel et autretel en moyen français. Le crépuscule », Romania, 116, 3-4, p. 289-315. | autel / autretel |
Albrecht, Jörn, 1976, « Les équivalents de l'allemand eigentlich dans les dictionnaires bilingues et dans la réalité de l'usage », Cahiers de lexicologie, 32, 1, p. 60-73. | vrai / mais / propre / en réalité / eigentlich |
Albrecht, Jörn, 1981, « "Les dictionnaires nous diront que aqua signifie le feu". Du Marsais zum Problem der kontrastiven Metaphorik und Idiomatik », in Geckeler, Horst e.a. (éds), 1981, Logos Semantikos. Studia Linguistica in honorem Eugenio Coseriu, I, Berlin / New York, p. 215-228. | aqua / feu |
Albrespit, Jean, 2019, « OK dans le discours rapporté en anglais oral », Lexique, 25, p. 161-173. | ok |
Aleksandrova, Angelina & Mostrov, Vassil, 2018, « Homme, personne, être humain : trois noms d'humains généraux en français et en bulgare », Linx, 76, p. 133-162. | homme / personne / être humain |
Aleksandrova, Angelina & Schnedecker, Catherine, 2020, « Les noms d'humains en -aire à base verbale sont-ils (tous) agentifs ? », in Schnedecker, Catherine & Mihatsch, Wiltrud (éds), 2020, Les noms d'humains – théorie, méthodologie, classification. Nouvelles approches en sémantique lexicale, Berlin/Boston, De Gruyter, p. 125-162. (Études de linguistique française, 4). | -aire |
Alexandrescu, Sorin, 1976, « Sur les modalités croire et savoir », Langages, 43, p. 19-27. | croire / savoir |
Ali Bouacha, Abdelmadjid, 1981, « Alors dans le discours pédagogique: épiphénomène ou traces d'opérations discursives », Langue française, 50, p. 39-52. | alors |
Ali Bouacha, Abdelmadjid, 1994, « Simplement, l'opérateur méta-discursif », Cahiers du français contemporain, 1, p. 293-306. | simplement |
Ali Bouacha, Magid, 1997, « Les indéfinis entre grammaire et linguistique. Le cas de n'importe que », Linx, 37, 2, p. 43-53. | n'importe que |
Alice Girard, Francine, 2015, « L'expansion du pronom ça en cadien », in Helland, Hans Petter & Meklenborg Salvesen, Christine (éds), 2015, Affaire(s) de grammaire. Mélanges offerts à Marianne Hobæk Haff à l'occasion de ses soixante-cinq ans, Oslo, Novus Forlag, p. 205-217. | ça |
Aliquot-Suengas, Sophie, 1999, « De la poiscaille dans la piscaille. Evaluation et énonciation dans les noms dénominaux construits avec une forme suffixale -ail(le) », in Corbin, Danielle e.a. (éds), 1999, Silexicales 2. La morphologie des dérivés évaluatifs. Actes du colloque organisé à l'Université de Toulouse-le Mirail, 29-30 avril 1999, Toulouse, Publication de l'UMR SILEX, p. 5-18. | -ail / -aille |
Aliquot-Suengas, Sophie, 2003, « La productivité actuelle de la forme constructionnelle -ade », Langue française, 140, p. 38-55. | -ade |
Allaire, Suzanne, 1975, « Le syntagme le fait que », Le français moderne, 43, 4, p. 308-337. | le fait que |
Allaire, Suzanne, 1989, « Ce n'est pas si grave: Si comparatif ou si intensif? Regards sur un problème d'ambiguïté », Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, 99, 1, p. 1-35. | si |
Allaire, Suzanne, 1996, « Y a-t-il un et coordonnant? », in Muller, Claude (éd.), 1996, Dépendance et intégration syntaxique. Subordination, coordination, connexion, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 15-23. | et |
Allaire, Suzanne, 2000, « Adverbe et "grammaticalisation" : le cas de autrement », in de Carvalho, Paulo & Labrune, Laurence (éds), 2000, Grammaticalisation -1-. (Dé)motivation et contrainte, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 185-209. (Travaux linguistiques du CerLiCO, 13). | autrement |
Allaire, Suzanne, 2001, « L'indéfini tel (Sodome et Gomorrhe) », L'information grammaticale, 89, p. 21-26. | tel |
Allaire, Suzanne, 2005, « Un adverbe parmi d'autres : l'adverbe trop », in Lambert, Frédéric & Nølke, Henning (éds), 2005, La syntaxe au cœur de la grammaire. Recueil offert en hommage pour le 60e anniversaire de Claude Muller, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 27-33. | trop |
Almatalka, Mohamed, 2013, « Les quantifieurs extractifs : tout, chaque et n'importe quel, étude sémantique », Jordan Journal of Modern Languages and Literatures, 5, 2, p. 117-128. | tout / chaque / n'importe quel |
Alonso Aldama, Juan & Montanari, Federico, 1995, « L'attente de l'événement. À propos du concept d'ultimatum », in Fontanille, Jacques (éd.), 1995, Le Devenir. Actes du colloque "Linguistique et Sémiotique III" tenu à l'Université de Limoges les 2-3-4 décembre 1993, Limoges, Pulim, p. 77-90. | ultimatum |
Alonso, Julio Lago, 1970, « La forme cœur et ses entourages : essai de délimitation sémantique et rapports avec l'espagnol », in Rosetti, Alexandru (éd.), 1970, Actas del Congreso Internacional de Lingüistica y Filología Románicas = Actes du Congrès international de linguistique et philologie romanes = Atti del congresso internazionale di linguistica e filologia romanza, Bucuresti, Editura Academiei republicii socialiste România, p. 835-839. | cœur |
Alonso, Julio, 1977, « Pez-Poisson », Langues modernes, 71, 4, p. 381-383. | pez / poisson |
Altmann, Lori J., 1991, « Delimiting "RE-" verbs", California Linguistic Notes, 23, 1, p. 26-27. | re- |
Altmanova, Jana, Cartier, Emmanuel, Luzzi, Jimmy, Pinto, Sarah & Piscopo, Sergio, 2022, « Lexical innovations in the biodiversity and climate change domain: the bio morphem in contemporary French and Italian », Neologica. Revue internationale de Néologie, 16, p. 85-110. | bio |
Alvarez Prendes, Emma, 2013, « Entité lexicale : de toute façon », in Anscombre, Jean-Claude, Donaire, María Luisa & Haillet, Pierre Patrick (éds), 2013, Opérateurs discursifs du français. Éléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, p. 91-96. | de toute façon / de toutes façons |
Alvarez Prendes, Emma, 2013, « De toute façon : particularités morphologiques, syntaxiques et sémantico-pragmatiques de ses emplois », Revue de sémantique et pragmatique, 33-34, p. 49-66. | de toute façon |
Alvarez Prendes, Emma, 2014, « L'adverbe sérieusement : propriétés syntaxiques et sémantiques de ses emplois », in SHS Web of Conferences, 8, CMLF 2014 – 4e Congrès Mondial de Linguistique Française, p. 2977-2989. | sérieusement |
Alvarez Prendes, Emma, 2014, « L'adverbe sérieusement : propriétés syntaxiques et sémantiques de ses emplois », in SHS Web of Conferences, 8, CMLF 2014 – 4e Congrès Mondial de Linguistique Française, p. 2977-2989. | sérieusement |
Alvarez Prendes, Emma, 2014, « L'expression de la subjectivité dans le discours : le cas de deux adverbes de phrase (sérieusement, peut-être) », Cahiers de praxématique, 62, p. 1-29. | sérieusement / peut-être |
Alvarez Prendes, Emma, 2016, « Différents types d'emplois et propriétés de l'adverbe sérieusement en français contemporain », Scolia, 30, p. 89-103. | sérieusement |
Alvarez Prendes, Emma, 2018, « Honnêtement », in Anscombre, Jean-Claude, Haillet, Pierre Patrick & Donaire Fernández, Maria Luisa (éds), 2018, Opérateurs discursifs du français, 2, Bern, Peter Lang, p. 263-277. | honnêtement |
Alvarez Prendes, Emma, 2018, « Sérieusement », in Anscombre, Jean-Claude, Haillet, Pierre Patrick & Donaire Fernández, Maria Luisa (éds), 2018, Opérateurs discursifs du français, 2, Bern, Peter Lang, p. 348-359. | sérieusement |
Alvarez Prendes, Emma, 2018, « Sérieux », in Anscombre, Jean-Claude, Haillet, Pierre Patrick & Donaire Fernández, Maria Luisa (éds), 2018, Opérateurs discursifs du français, 2, Bern, Peter Lang, p. 361-367. | sérieux |
Alvarez Prendes, Emma, 2018, « Polyfonctionnalité adverbiale, grammaticalisation et subjectivation : le cas de sérieusement, seriamente et en serio », Zeitschrift für romanische Philologie, 134, 2, p. 1-16. | sérieusement / seriamente / en serio |
Alvarez Prendes, Emma, 2018, « Uses and Properties of some Adverbs in Contemporary French and Spanish : honnêtement and sérieusement vs. honestamente, seriamente and en serio », Linguistik Online, 92, 5/18, p. 13-46. | honnêtement / sérieusement / honestamente, seriamente / en serio |
Alvarez Prendes, Emma, 2019, « Le triple fonctionnement de l'adverbe honnêtement en français contemporain : propriétés et liens avec les marqueurs d'attitude énonciative », Journal of French Language Studies, 29, 1, p. 93-111. | honnêtement |
Alvarez Prendes, Emma, 2021, « (Inter)subjectivisation et chaines sémantiques dans les adverbes français en -ment : analyse du passage de l'adverbe intégré à la proposition au marqueur discursif », Revue canadienne de linguistique, 66, 3, p. 346-373. | -ment / sérieusement / honnêtement / franchement / apparement / carrément / décidément / étonnamment / seulement |
Alvarez Prendes, Emma, 2023, « Fonctionnement et évolution de deux paires de marqueurs romans formés sur le verbe dire. Cela dit / ceci dit vs dicho esto / dicho eso », Lingvisticae Investigationes, 46, 2, p. 157-178. | cela dit / ceci dit / dire / dicho esto / dicho eso |
Alvarez Prendes, Emma, 2023, « Les adverbes honnêtement (fra.) et honnestamente (esp.) en synchronie et en diachronie », in Saiz-Sánchez, Marta & Gómez-Jordana Ferary, Sonia (éds), 2023, Études de sémantique et pragmatique en synchronie et diachronie. Hommage à Amalia Rodríguez Somolinos, Chambéry, Presses Universitaires Savoie Mont Blanc, p. 145-167. (Langages, 23). | honnêtement / honnestamente |
Alvarez Prendes, Emma, 2023, « Les marqueurs cela dit et quoi qu'on dise : anaphore, polyphonie et concession », in Rouanne, Laurence, Anscombre, Jean-Claude & Kleiber, Georges (éds), 2023, Histoires de dire 3. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Bern, Lang, p. 39-59. (Sciences pour la communication, 133). | cela dit / quoi qu'on dise / dire |
Alvarez-Castro, Camino & Donaire, María Luisa, 2011, « Deux marqueurs en cause : puisque et puesto que », Langages, 184, p. 35- 49. | puisque / puesto que |
Alvarez-Castro, Camino & Donaire, María Luisa, 2013, « Entité lexicale : puisque », in Anscombre, Jean-Claude, Donaire, María Luisa & Haillet, Pierre Patrick (éds), 2013, Opérateurs discursifs du français. Éléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, p. 161-172. | puisque |
Alvarez-Castro, Camino, 2013, « Polyfonctionnalité des adverbes en -ment et sélection sémantique : le cas d'étrangement + adjectif », Revue de sémantique et pragmatique, 33-34, p. 33-48. | étrangement / -ment |
Alvarez-Castro, Camino, 2014, « Paradoxalement et étrangement, perméabilité d'une frontière linguistique », Cahiers de praxématique, 62, p. 1-14. | paradoxalement / étrangement |
Alvarez-Castro, Camino, 2015, « Statut aspectuel verbal et stratégie discursive : le cas d'étrangement », Journal of French Language Studies, 25, 1, p. 23-44. | étrangement |
Alvarez-Castro, Camino, 2016, « Paradoxe, opposition et exception dans le domaine des adverbes évaluatifs. À propos de l'adverbe paradoxalement », Revue romaine de linguistique, LXI, 2, p. 143-156. | paradoxalement |
Alvarez-Castro, Camino, 2018, « Paradoxalement : un marqueur de thèse improbable ? », Le français moderne, LXXXVI, 2, p. 225-240. | paradoxalement |
Alvarez-Castro, Camino, 2022, « Entre conseil et imposition ou comment le locuteur joue le jeu de son attitude. Étude du marqueur je vais te dire une bonne chose », French Studies, 76, 4, p. 608-626. | je vais te dire une bonne chose |
Alvarez-Castro, Camino, 2023, « Le marqueur c'est vite dit. Retour évaluatif et critique sur un dit antérieur », in Rouanne, Laurence, Anscombre, Jean-Claude & Kleiber, Georges (éds), 2023, Histoires de dire 3. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Bern, Lang, p. 111-129. (Sciences pour la communication, 133). | c'est vite dit / dire |
Alvarez-Prendes, Emma, 2023, « Aperçu de l'expression linguistique de la certitude en français : le cas de certainement », Anales de Filología Francesa, 31, p. 711-727. | certainement |
Amaral, Eduardo Tadeu Roque & Mihatsch, Wiltrud, 2016, « Le nom français personne en comparaison avec le portugais brésilien pessoa et l'allemand Person – des noms en voie de pronominalisation ? », SHS Web of Conferences, 27, CMLF 2016 – 5e Congrès Mondial de Linguistique Française, 12015, 17 pp. | personne / pessoa / Person |
Amary-Coudreau, Valérie, 2010, « Qu'est-ce que "c'" est ? », Le français moderne, 78, 2, p. 259-277. | c' / ce |
Amary-Coudreau, Valérie, 2011, « S'incarner n'est pas jouer. Description d'un verbe être-incarnation », Syntaxe et sémantique, 12, p. 13-48. | être |
Amary-Coudreau, Valérie, 2012, « (XP), c'est terrible. Un cas de phrase spécificationnelle », in SHS Web of Conferences, 1, CMLF 2012 – 3e Congrès Mondial de Linguistique Française, p. 2279-2301. | c'est / il est / être |
Amatuzzi, Antonella, Ayres-Bennett, Wendy, Gerstenberg, Annette, Schøsler, Lene & Skupien-Dekens, Carine, 2020, « Changement linguistique et périodisation du français (pré)classique. Deux études de cas à partir des corpus du RCFC », Journal of French Language Studies, 30, 3, p. 301-326. | dedans / dessous / dessus / dehors |
Ambrose, Jeanne, 1983, « The French Interrogative "Que" », Linguistic Analysis, XI, p. 239-246. | que |
Amdouni, Hassen, 2020, « La synonymie des adjectifs antéposés à l'aune de la détermination nominale : le cas de vrai, véritable et réel », in Ben Hamadi, Houda, Gherissi, Yacoub, Gmir, Raja, Said, Mosbah & Samet, Rania (éds), 2020, Syntaxe et sémantique du français. Actes de la Journée scientifique du 12 avril 2019 à l'université de Carthage (ISLT) en hommage au Professeur Jacques François, Tabarka Jendouba, Les Éditions Sahar, p. 183-200. | vrai / véritable / réel |
Amiot, Dany & De Mulder, Walter, 2005, « Les préfixes avant et sur en français et les chemins de grammaticalisation », in Grosmann, Maria & Thornton, Anna M. (éds), 2005, La formazione delle parole: atti del 37 Congresso internazionale di studi della Società di linguistica italiana (SLI), L'Aquila, 25-27 settembre 2003, Rome, Bulzoni, p. 30-51. | avant / sur |
Amiot, Dany & De Mulder, Walter, 2011, « L'insoutenable légèreté de la préposition en », Studii de lingvistică, 1, 1, p. 9-27. | en |
Amiot, Dany & De Mulder, Walter, 2015, « Polycatégorialité et évolution diachronique : les emplois préfixoïdes de après(-) et arrière(-) », Langue française, 187, p. 137-153. | après / après- / arrière / arrière- |
Amiot, Dany & De Mulder, Walter, 2018, « Les emplois de localisation approximative de la préposition sur », in Vaguer-Fekete, Céline (éd.), 2018, Quand les formes prennent sens : grammaire, prépositions, constructions, système. Hommage à Danielle Leeman, Limoges, Lambert-Lucas, p. 157-168. | sur |
Amiot, Dany & Flaux, Nelly, 2005, « Les adverbes en -ment dérivés des noms propres de personnes », in Goes, Jan (éd.), 2005, L'adverbe : un pervers polymorphe, Artois, Presses Université, p. 69-88. | -ment |
Amiot, Dany & Flaux, Nelly, 2007, « Naturellement en position détachée », in Flaux, Nelly, Stosic, Dejan (éds), 2007, Les constructions détachées: entre langue et discours. Arras, Artois Presses Université, p. 58-102. | naturellement |
Amiot, Dany & Flaux, Nelly, 2009, « Critère prosodique et interprétation : le cas des adverbes de phrase en –ment », in Apothéloz, Denis, Combettes, Bernard & Neveu, Franck (éds), 2009, Les linguistiques du détachement, Berne, Peter Lang, p. 21-33. | -ment |
Amiot, Dany & Van Goethem, Kristel, 2010, « Le statut de -clé et de sleutel- dans mot-clé et sleutelwoord : une analyse unifiée ? », in CMLF 2010 – 2e Congrès Mondial de Linguistique Française, 057, p. 847-859. | -clé / mot-clé / sleutel- / sleutelwoord |
Amiot, Dany, 1995, « Construction de l'antériorité temporelle dans la préfixation en français. Pré : préverbe ou préfixe ? », in Rousseau, André (éd.), 1995, Les préverbes dans les langues d'Europe. Introduction à l'étude de la préverbation, Lille, Presses Universitaires du Septentrion, p. 325-343. | pré- |
Amiot, Dany, 1995, « De la construction du sens des adjectifs préfixés par pré : prétuberculeux vs précolombien », Journal of French Language Studies, 5, 1, p. 1-16. | pré- |
Amiot, Dany, 1999, « De la transitivité des verbes préfixés par pré-», in Amiot, Dany e.a. (éds), 1999, Fonctions syntaxiques et rôles sémantiques, Arras, Artois Presses Université, p. 175-183. | pré- |
Amiot, Dany, 2002, « Re-, préfixe aspectuel », Cahiers Chronos, 10, p. 1-20. | re- |
Amiot, Dany, 2002, « De l'utilité de la notion de métaphore pour décrire le sens d'un préfixe : le cas de sur- », Verbum, XXIV, 3, p. 269-282. | sur- |
Amiot, Dany, 2004, « Sur préposition et préfixe: un même sens instructionnel ? », Revue de sémantique et pragmatique, 15-16, p. 183-199. | sur |
Amiot, Dany, 2004, « Préfixes ou prépositions ? Le cas de sur(-), sans(-), contre(-) et les autres », in Corbin, Danielle, Corbin, Pierre & Temple, Martine (éds), 2004, La formation des mots : horizons actuels, Villeneuve d'Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, p. 67-83. | sur / sur- / contre / contre- / sans / sans- |
Amiot, Dany, 2005, « Plusieurs vs poly-, pluri- et multi- », Verbum, 27, 4, p. 403-417. | plusieurs / poly- / pluri- / multi- |
Amiot, Dany, 2005, « Préfixes, prépositions et conjonctions: le cas de sur(-), sans(-), contre(-) et les autres », in Tenchea, Maria & Tihu, Adina (éds), 2005, Prépositions et conjonctions de subordination. Syntaxe et Sémantique. Actes du Colloque franco-roumain de linguistique, Timisoara, 29-31 mai 2001, Timisoara, Editura Excelsior art, p. 9-24. | sur / sur- / sans / sans- / contre / contre- |
Amiot, Dany, 2008, « La catégorie de la base dans la préfixation en dé- », in Fradin, Bernard (éd.), 2008, La raison morphologique. Hommage à la mémoire de Danielle Corbin, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, p. 1-15. | dé- |
Amiot, Dany, De Mulder, Walter & Flaux, Nelly, 2005, « Nous sommes dimanche », Cahiers Chronos, 12, p. 219-231. | nous / être / dimanche |
Amir, Mehdi, 2018, « Du cadrage temporel à l'effet cognitif : cas de deux connecteurs aujourd'hui et enfin », Studii şi cercetări filologice. Seria Limbi Străine Aplicate, 17, p. 45-51. | aujourd'hui / enfin |
Amjed Zrida, Mohamed, 2004, « Pourtant au 16e siècle: de la cause à la concession ou l'hétéronisme d'un connecteur », Revue de sémantique et pragmatique, 15-16, p. 103-119. | pourtant |
Amossy, Ruth, 2005, « De l'apport d'une distinction : dialogisme vs polyphonie dans l'analyse argumentative » in Bres, Jacques e.a. (éd.), 2005, Dialogisme et polyphonie. Approches linguistiques. Actes du Colloque de Cerisy, Bruxelles, Duculot, p. 63-73. | dialogisme / polyphonie |
Amossy, Ruth, 2010, « La "diabolisation": un avatar du discours polémique au prisme de la Présidentielle 2007 », in 2010, Au corps du texte. Hommage à Georges Molinié, Paris, Champion, p. 219-236. | diabolisation |
Amourette, Céline, 2020, « Le rôle discursif des locutions à valeur gérondivale ce disant et ce faisant. Des propriétés circonstancielles aux propriétés axiologiques », Studii de lingvistică, 10, p. 137-163. | ce disant / ce faisant |
Amprimoz, Alexandre L., 1981, « Oiseau à mouche », Studia Neophilologica, 53, 2, p. 355-357. | oiseau à mouche |
Amsili, Pascal & Beyssade, Claire, 2016, « Le même ou un autre : l'expression de l'identité et de la différence en discours », Travaux de linguistique, 72, 1, p. 11-28. | le même / un autre |
Amsili, Pascal & Winterstein, Grégoire, 2015, « Quelques combinaisons de connecteurs discursifs », Verbum, XXXVII, 2, p. 327-346. | mais / aussi / en effet / et |
Amsili, Pascal, 1994, Calcul de la négation temporelle en français : le cas du terme présuppositionnel ne plus, Thèse de doctorat, Toulouse, Université de Toulouse. | ne...plus |
Amsili, Pascal, 1994, « Représentation en DRT de quelques propriétés aspectuelles du terme ne …plus », Cahiers de grammaire, 19, p. 75-102. | ne…plus |
Andersen, Hanne Leth, 1996, « Verbes parenthétiques comme marqueurs discursifs », in Muller, Claude, (éd.) 1996, Dépendance et intégration syntaxique. Subordination, coordination, connection, Berlin, De Gruyter, p. 351, 307. | croire |
Andersen, Hanne Leth, 2002, « La politesse véhiculée par le vague : l'exemple d'un peu, de presque et de peut-être en français parlé », in Pusch, Claus D. & Raible, Wolfgang (éds), 2002, Romanistische Korpuslinguistik. Korpora und gesprochene Sprache, Tübingen, Gunter Narr, p. 321-332. | un peu / presque / peut-être |
Andersson, Carina, 2010, « Epistemic force in contrast and translation. The case of sans doute and its translations in Swedish », in Xiao, Richard (éd.), 2010, Proceedings of the International Symposium on Using Corpora in Contrastive and Translation Studies. 2010 Conference (UCCTS2010), Ormskirk, Edge Hill University. https://www.lancaster.ac.uk/fass/projects/corpus/UCCTS2010Proceedings/ | sans doute |
Andersson, Sven, 1954, Etudes sur la syntaxe et la sémantique du mot français tout, Gleerung, Lund. | tout |
Andersson, Sven, 1961, Nouvelles études sur la syntaxe et la sémantique du mot français tout, Gleerung, Lund. | tout |
Andersson, Sven, 1970, « Quelques glanures syntaxiques sur le mot français tout », Studia Neophilologica, 42, 1, p. 72-89. | tout |
Andrei, Diana & Dendale, Patrick, 2013, « Exactement + numéral cardinal et le conditionnel épistémique », Travaux du Cercle Belge de Linguistique, 8, p. 80-93. | exactement |
Andrei, Diana, 2015, « La portée de la négation dans la construction peut-être NEG A, mais B », in Goes, Jan & Pitar, Mariana (éds), 2015, La négation : études linguistiques, pragmatiques et didactiques, Arras, Artois Presses Université, p. 201-211. | peut-être…mais |
Andrei, Diana, 2016, « Emplois modal et argumentatif de peut-être dans la construction "A, peut-être (même) B" », in Galatanu, Olga, Bellachhab, Abdelhadi & Cozma, Ana-Maria (éds), 2016, Représentations du sens linguistique. Les interfaces de la complexité, Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, p. 301-312. (Collection GRAMM-R, 33). | peut-être / même |
Andrei, Diana, 2016, « L'iPOD est peut-être fabriqué en Chine, mais il a été rêvé aux États-Unis », in Berrendonner, Alain, Mosegaard Hansen, Maj-Britt & Zafiu, Rodica (éds), 2016, Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 10 : Linguistique textuelle et analyse du discours, Nancy, ATILF/SLR, p. 1-12. | peut-être…mais |
Andrieux-Reix, Nelly 1995, « Lors veïssiez, histoire d'une marque de diction », Linx, 1, 32, p. 133-146. | lors veïssiez |
Andrieux-Reix, Nelly e.a., 2000, « Se et l'hypothèse », in Andrieux-Reix, Nelly, Croizy-Naquet, Catherine, Guyot, France & Oppermann, Evelyne (éds), 2000, Petit traité de langue française médiévale, Paris, PUF, p. 154-157. | se |
Andrieux-Reix, Nelly e.a., 2000, « Autour de que », in Andrieux-Reix, Nelly, Croizy-Naquet, Catherine, Guyot, France & Oppermann, Evelyne (éds), 2000, Petit traité de langue française médiévale, Paris, PUF, p. 136-145. | que |
Andrieux-Reix, Nelly e.a., 2000, « Autour de si », in Andrieux-Reix, Nelly, Croizy-Naquet, Catherine, Guyot, France & Oppermann, Evelyne (éds), 2000, Petit traité de langue française médiévale, Paris, PUF, p. 146-153. | si |
Andrieux-Reix, Nelly, 1994, « La veïssier fier estor esbaudir. Essai d'interprétation du lexème baud- dans Aliscans », L'information grammaticale, 60, p. 3-8. | baud- |
André, Jacques, 1975, « De latin murmur à français murmure », Romania, 96, p. 265-268. | murmur / murmure |
Angot, Juliette & Hansen, Maj-Britt Mosegaard, 2021, « The meaning and functions of French je pense (que): a constructionalist and interactional account », in Haselow, Alexander & Hancil, Sylvie (éds), 2021, Studies at the Grammar-Discourse Interface. Discourse markers and discourse-related grammatical phenomena, Amsterdam, John Benjamins, p. 127-156. | je pense que / penser |
Anguetil-Moignet, Nicole, 1980, « À propos du 'verbe voici-voilà' », Travaux de linguistique et de littérature, XVIII, 1, p. 23-31. | voici / voilà |
Anonyme, 2001, « Compte rendu d'Alain Rouveret (éd.), 1998, Être et avoir : syntaxe, sémantique, typologie », Lingua 111, 1, p. 131-155. | être / avoir |
Anquetil, Sophie, 2008, « Pouvoir : un marqueur d'anticipation perlocutoire aux potentialités illocutoires variables », Scolia, 23, p. 7-28. | pouvoir |
Anscombre, Jean-Claude & Ducrot, Oswald, 1983, « Au moins : le lot de consolation », in Anscombre, Jean-Claude & Ducrot, Oswald, 1983, L'argumentation dans la langue, Bruxelles, Mardaga, p. 139-161. | au moins |
Anscombre, Jean-Claude & Ducrot, Oswald, 1983, « La nature sémantique de même : même opérateur argumentatif », in Anscombre, Jean-Claude & Ducrot, Oswald, 1983, L'argumentation dans la langue, Bruxelles, Mardaga, Pierre, p. 57-67. | même |
Anscombre, Jean-Claude & Flament-Boistrancourt, Danièle, 2010, « Déterminants et noms de pays en français contemporain : morphophonologie ou sémantique ? », Revue romane, 45, 1, p. 1-15. | de / de la |
Anscombre, Jean-Claude & Leeman, Danielle, 1994, « La dérivation des adjectifs en -ble : morphologie ou sémantique ? », Langue française, 103, p. 32-42. | -ble |
Anscombre, Jean-Claude & Rouanne, Laurence (éds), 2020, Histoires de dire 2. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Bern, Lang. (Sciences pour la communication, 127). | dire |
Anscombre, Jean-Claude & Rouanne, Laurence 2016 « Introduction », in Anscombre, Jean-Claude & Rouanne, Laurence (éds), 2016, Histoires de dire. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Bern, Lang, p. 1-12. (Sciences pour la communication, 119). | dire |
Anscombre, Jean-Claude & Rouanne, Laurence, 2020, « Introduction », in Anscombre, Jean-Claude & Rouanne, Laurence (éds), 2020, Histoires de dire 2. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Bern, Lang, p. 9-18. (Sciences pour la communication, vol. 127). | dire |
Anscombre, Jean-Claude, 1973, « Même le roi de France est sage », Communications, 20, p. 40-82. | même |
Anscombre, Jean-Claude, 1977, « Deux mais en français ? », Lingua, 43, 1, p. 23-40. | mais |
Anscombre, Jean-Claude, 1983, « Pour autant, pourtant (et comment) : à petites causes, grands effets », in Roulet, Eddy (éd.), 1983, Connecteurs pragmatiques et structure du discours. Actes du 2ème colloque de pragmatique de Genève (7-9 mars 1983), Genève, Université de Genève, p. 37-84. | pour autant / pourtant / comment |
Anscombre, Jean-Claude, 1990, « L'opposition longtemps / longuement : durée objective et durée subjective », Langue française, 88, p. 90-117. | longtemps / longuement |
Anscombre, Jean-Claude, 1990, « Pourquoi un moulin à vent n'est pas un ventilateur ? », Langue française, 86, p. 103-125. | à / moulin à vent / ventilateur |
Anscombre, Jean-Claude, 1993, « Sur/sous : de localisation spatiale à la localisation temporelle », in Berthonneau, Anne-Marie & Cadiot, Pierre (éds), 1993, Les prépositions : méthodes d'analyse, Lille, Presses Universitaires de Lille, p. 111-146. | sur / sous |
Anscombre, Jean-Claude, 1994, « L'insoutenable légèreté morphologique du préfixe négatif in- dans la formation d'adjectifs », Linx, 5, p. 299-321. | in- |
Anscombre, Jean-Claude, 1996, « L'opposition surtout/particulièrement et la structuration discursive », in Muller, Claude (éd.), 1996, Dépendance et intégration syntaxique. Subordination, coordination, connexion, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 245-256. | surtout / particulièrement |
Anscombre, Jean-Claude, 1998, « Ça, c'est quelque chose. Quelques caractéristiques de la reprise d'un groupe nominal par ça / c'est », in Pauchard, Jean & Tyvaert, Jean-Emmanuel (éds), 1998, La variation (domaine anglais). La généricité : actes des journées scientifiques 1997, Reims, Éditions et Presses Universitaires de Reims, p. 83-105. (Recherches en linguistique et psychologie cognitive, 9). | ça / c'est |
Anscombre, Jean-Claude, 2001, « L'analyse de la construction En tout N par D. Leeman : quelques remarques », Travaux de linguistique, 42-43, 1-2, p. 183-197. | en tout…par… |
Anscombre, Jean-Claude, 2001, « À coup sûr / Bien sûr : des différentes manières d'être sûr de quelque chose », in Dupuy-Engelhardt, Hiltraud, Palma, Silvia & Tyvaert, Jean-Emmanuel (éds), 2001, Les phrases dans les textes. Les sons et les mots pour les dire. Les connecteurs du discours. L'opposition verbo-nominale en acte, Reims, Éditions et Presses Universitaires de Reims, p. 135-160. | à coup sûr / bien sûr |
Anscombre, Jean-Claude, 2001, « Des anaphores associatives à la structuration morpho-sémantique: les noms d'agent en –or / -eur », in Donaire, María Luisa (éd.), 2001, Problèmes de sémantique et référence, Oviedo, Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Servicios Universitarios. Universidad de Oviedo, p. 33-48. | -or / -eur |
Anscombre, Jean-Claude, 2002, « Mais/pourtant dans la contre-argumentation directe: raisonnement généricité et lexique », Linx, 1, 46, p. 115-132. | mais / pourtant |
Anscombre, Jean-Claude, 2004, « Comment font les chats pour chasser les souris alors que les singes mangent des bananes ? Sur l'opposition des / les en position objet dans les phrases génériques », in Auchlin, Antoine, Burger, Marcel, Filliettaz, Laurent, Grobet, Anne, Moeschler, Jacques, Perrin, Laurent, Rossari, Corinne & de Saussure, Louis (éds), 2004, Structures et discours. Mélanges offerts à Eddy Roulet, Québec, Nota bene, p. 121-137. | des / les |
Anscombre, Jean-Claude, 2004, « Quelques remarques sur l'existence et le fonctionnement d'un si concessif en français contemporain », in Donaire, María Luisa (éd.), 2004, Dynamiques concessives, Madrid, Arrecife, p. 41-74. | si |
Anscombre, Jean-Claude, 2005, « Les deux périphrases nominales un N en train / un N en cours : essai de caractérisation sémantique », in Bat-Zeev Shyldkrot, Hava & Le Querler, Nicole (éds), 2005, Les périphrases verbales, Amsterdam, Benjamins, p. 103-117. | en train / en cours |
Anscombre, Jean-Claude, 2005, « Le on-locuteur. Une entité aux multiples visages », in Bres, Jacques e.a. (éds), 2005, Dialogisme et polyphonie. Approches linguistiques. Actes du Colloque de Cerisy, Bruxelles, Duculot, p. 75-94. | on-locuteur |
Anscombre, Jean-Claude, 2006, « Périr, ce n'est pas mourir un peu. Sur une structuration aspectuelle et temporelle locale du lexique verbal », in Riegel, Martin e.a. (éds), 2006, Aux carrefours du sens. Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60e anniversaire, Louvain, Peeters, p. 39-51. | périr / mourir |
Anscombre, Jean-Claude, 2006, « Tout, n'importe quel, chaque : quelques remarques », in Corblin, Francis, Ferrando, Sylvie & Kupferman, Lucien (éds), 2006, Indéfini et prédication, Paris, PUPS, p. 431-448. | tout / n'importe quel / chaque |
Anscombre, Jean-Claude, 2006, « Les locutions quant à, pour ce qui est de, en ce qui concerne : chronique d'un discours annoncé », Modèles Linguistiques, 27, 2, p. 155-169. | quant à / pour ce qui est de / en ce qui concerne |
Anscombre, Jean-Claude, 2007, « Les indicateurs aspectuels de déroulement processif: en cours de, en passe de, en train de, en voie de », Cahiers de lexicologie, 90, 1, p. 41-74. | en cours de / en passe de /en train de / en voie de |
Anscombre, Jean-Claude, 2008, « Il est tout jeune, ce Nølke : contraintes sémantiques régissant l'emploi de tout + Adj. », in Birkelund, Merete, Hansen, Maj-Britt Mosegaard & Norén, Coco (éds), 2008, L'énonciation dans tous ses états. Mélanges offerts à Henning Nølke à l'occasion de ses soixante ans, Berne, Peter Lang, p. 561-586. | tout |
Anscombre, Jean-Claude, 2008, « Les comparatives du type être Adj. comme P : des tournures figées ou non ? », Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, 36, p. 13-25. | être…comme |
Anscombre, Jean-Claude, 2009, « Des adverbes d'énonciation aux marqueurs d'attitude énonciative : le cas de la construction tout + Adjectif », Langue française, 161, p. 59-80. | tout |
Anscombre, Jean-Claude, 2010, « Lexique et médiativité : les marqueurs pour le dire », Cahiers de lexicologie, 96, 1, p. 5-33. | dire / on dit / dit-on / on dirait / on dirait / dirait-on / comme on dit / comme qui dirait / qui aurait dit |
Anscombre, Jean-Claude, 2010, « États et propriétés dans les combinaisons être + adjectif », Le français moderne, 78, 2, p. 186-205. | être |
Anscombre, Jean-Claude, 2011, « L'introduction du pronom neutre dans les marqueurs médiatifs à verbe de dire de type Comme dit le proverbe / Como dice el refrán : étude sémantique contrastive d'une contrainte polyphonique », Langages, 184, p. 13-34. | comme dit le proverbe / como dice el refrán |
Anscombre, Jean-Claude, 2013, « Entité lexicale : apparemment », in Anscombre, Jean-Claude, Donaire, María Luisa & Haillet, Pierre Patrick (éds), 2013, Opérateurs discursifs du français. Éléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, p. 49-62. | apparemment |
Anscombre, Jean-Claude, 2013, « Entité lexicale : bien sûr », in Anscombre, Jean-Claude, Donaire, María Luisa & Haillet, Pierre Patrick (éds), 2013, Opérateurs discursifs du français. Éléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, p. 73-82. | bien sûr |
Anscombre, Jean-Claude, 2013, « Entité lexicale : à coup sûr », in Anscombre, Jean-Claude, Donaire, María Luisa & Haillet, Pierre Patrick (éds), 2013, Opérateurs discursifs du français. Éléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, p. 39-48. | à coup sûr |
Anscombre, Jean-Claude, 2013, « À coup sûr et Bien sûr et les fondements de la certitude », Revue de sémantique et pragmatique, 33-34, p. 67-98. | à coup sûr / bien sûr |
Anscombre, Jean-Claude, 2014, « Les marqueurs médiatifs sous l'angle diachronique : données et problèmes. Le cas de comme on dit et tournures affines », Anscombre, Jean-Claude, Oppermann-Marsaux, Evelyne & Rodríguez Somolinos, Amalia (éds), 2014, Médiativité, polyphonie et modalité en français. Études synchroniques et diachroniques, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, p. 139-158. | comme on dit |
Anscombre, Jean-Claude, 2014, « Mediatividad, omni-locutores, y marcadores del discurso. El caso del franés actual », Archivum. Revista de Filología Facultad de Filosofía y Letras, 64, p. 7-26. | on sait que / on dit que / on prétend que / on raconte que / on admet que / savoir / dire / prétendre / raconter / admettre |
Anscombre, Jean-Claude, 2014, « Pour une approche morphosémantique des noms d'action en -tion, -ment et -age », Revue de sémantique et pragmatique, 35/36, p. 49-80. | -tion / -ment / -age |
Anscombre, Jean-Claude, 2015, « El sufijo -age en los sustantivos deverbales del francés moderno : un operador causativo », in Domínguez Vázquez, María José, Gómez Guinovart, Xavier & Valcárcel Riveiro, Carlos (eds.), 2015, Lexicografía de las lenguas románicas. Aproximaciones a la lexicografía moderna y contrastiva, Vol. 2, Berlin, De Gruyter, p. 49-65. | -age |
Anscombre, Jean-Claude, 2015, « Les suffixes -age et -ment du français : une opposition aspectuelle ? », in Ferrara-Léturgie, Alice, Léturgie, Arnaud & Rabatel, Alain (éds), 2015, La Sémantique et ses interfaces. Actes du colloque 2013 de l'Association des Sciences du Langage, Limoges, Lambert Lucas, p. 161-180. | -age / -ment |
Anscombre, Jean-Claude, 2016, « Comme on dit, on dirait, on dit, dit-on : communauté(s) linguistique(s) et prise en charge » in Anscombre, Jean-Claude & Rouanne, Laurence (éds), 2016, Histoires de dire. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Bern, Lang, p. 13-36. (Sciences pour la communication, 119). | comme on dit / on dirait / on dit / dit-on |
Anscombre, Jean-Claude, 2016, « Les constructions en adverbe que p en français. Essai de caractérisation sémantique d'une matrice lexicale productive », Cahiers de lexicologie, 108, p. 199-223. | que |
Anscombre, Jean-Claude, 2016, « Les marqueurs en voir : de la fonction d'appel à la fonction épilinguistique. Le cas des formes impératives vois / voyons / voyez », Scolia, 30, p. 15-32. | voir / vois / voyons / voyez |
Anscombre, Jean-Claude, 2018, « Ben voyons », in Anscombre, Jean-Claude, Donaire, María Luisa & Haillet, Pierre (éds), 2018, Opérateurs discursifs du français. Éléments de description sémantique et pragmatique 2, Bern, Lang, p. 89-99. (Sciences pour la communication, 123). | ben voyons |
Anscombre, Jean-Claude, 2018, « Comme on dit », in Anscombre, Jean-Claude, Donaire, María Luisa & Haillet, Pierre (éds), 2018, Opérateurs discursifs du français. Éléments de description sémantique et pragmatique 2, Bern, Lang p. 111-122. (Sciences pour la communication, 123). | comme on dit |
Anscombre, Jean-Claude, 2018, « Entité lexicale : voyez-moi ça », in Anscombre, Jean-Claude, Donaire, María Louisa & Haillet, Pierre Patrick (éds), 2018, Opérateurs discursifs du français. Éléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Lang, p. 393-402. | voyez-moi ça |
Anscombre, Jean-Claude, 2018, « Entité lexicale : voyons », in Anscombre, Jean-Claude, Donaire, María Louisa & Haillet, Pierre Patrick (éds), 2018, Opérateurs discursifs du français. Éléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Lang, p. 403-418. | voyons |
Anscombre, Jean-Claude, 2018, « Le que médiatif du français contemporain », Revue romane, 53, 2, p. 181-216. | que / qui |
Anscombre, Jean-Claude, 2020, « Ça ne me dit rien, ça veut bien dire ce que ça veut dire, ça en dit long : ce que les mots veulent dire. Énonciation préalable et interprétation sémantique", in Anscombre, Jean-Claude & Rouanne, Laurence (éds), 2020, Histoires de dire 2. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Bern, Lang, p. 41-64. (Sciences pour la communication, 127). | ça ne me dit rien / ça veut bien dire ce que ça veut dire / ça en dit long |
Anscombre, Jean-Claude, 2023, « Je me suis laissé dire, tu ne vas pas me dire, on ne dirait pas : les mots de l'autre. Énonciation préalable et non prise en charge », in Rouanne, Laurence, Anscombre, Jean-Claude & Kleiber, Georges (éds), 2023, Histoires de dire 3. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Bern, Lang, p. 207-228. (Sciences pour la communication, 133). | je me suis laissé dire / tu ne vas pas me dire/ on ne dirait pas /dire |
Anscombre, Jean-Claude, 2023, « Causativité et réactivité dans le fonctionnement du marqueur de discours Je me suis laissé dire », Application à l'analyse contrastive français/espagnol », Lingvisticae Investigationes, 46, 2, p. 179-199. | je me suis laissé dire |
Anscombre, Jean-Claude, Rodríguez Somolinos, Amalia, Arroyo, Alvaro, Rouanne, Laurence, Foullioux, Caroline, Saló, Maria Jesús & Gómez-Jordana Ferary, Sonia 2009, « Apparences, indices et attitude énonciative : le cas de apparemment », Langue française, 161, p. 39-58. | apparemment |
Antoine, F., 1996, « Drôle de lapin. De l'origine de l'expression poser un lapin », Cahiers de lexicologie, LXIX, 2, p. 63-71. | poser un lapin |
Antoine, Fabrice, 2001, « Lexique de l'argent et passage à l'euro », French Studies, 79, p. 17-19. | ne pas avoir / ça ne vaut pas |
Antoine, Gérald, 1964, « Babiole, Brimborion, Bagatelle… », in Renson, Jean (éd.), 1964, Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, tome I, Gembloux, Duculot, p. 27-45. | babiole / brimborion / bagatelle |
Antoine, Gérard, 1954, « Dilettante-Dilettantisme », in Roques, Mario (éd.), 1954, Mélanges de linguistique française offerts à M. Charles Bruneau, professeur à la Sorbonne, Genève, Droz, p. 161-176. | dilettante / dilettantisme |
Aoki, Saburo, 2005, « Triste : d'une langue à l'autre », in Lebaud, Daniel (éd.), 2005, Actes du colloque "D'une langue à l'autre". Besançon 5-6-7 septembre 2002, Besançon, PUFC, p. 159-178. | triste |
Apothéloz, Denis & Nowakowska, Malgorzata, 2011, « Déjà en emploi justificatif », in Corminboeuf, Gilles & Béguelin, Marie-José (éds), 2011, Du système linguistique aux actions langagières. Mélanges en l'honneur d'Alain Berrendonner, Bruxelles, De Boeck-Duculot, p. 249-261. | déjà |
Apothéloz, Denis & Nowakowska, Malgorzata, 2013, « Déjà et le sens des énoncés », Cahiers Chronos, 26, p. 355-386. | déjà |
Apothéloz, Denis, 2015, « La notion d'oubli associée aux questions: étude de déjà mémoriel », Journal of French Language Studies, 25, 3, p. 297-315. | déjà |
Apothéloz, Denis, 2003, « Le rôle de l'iconicité constructionnelle dans le fonctionnement du préfixe négatif in- », Cahiers de linguistique analogique, 1, p. 35-63. | in- |
Apothéloz, Denis, 2003, « La rection dite “faible” : grammaticalisation ou différentiel de grammaticité ? », Verbum, 25, 3, p. 241-262. | penser / trouver / croire |
Apothéloz, Denis, 2005, « Re- et les différentes manifestations de l'itérativité », Pratiques, 125-126, p. 48-71. | re- |
Apothéloz, Denis, 2007, « La préfixation en RE-, l'antonymie directionnelle et les phénomènes de polarité sémantique », Journal of French Language Studies, 17, 2, p. 143-158. | re- |
Apothéloz, Denis, 2007, « Procès centrifuge et procès centripète : re-, dés- et l'antonymie directionnelle en français », in Hathout, Nabil & Montermini, Fabio (éds), 2007, Morphologie à Toulouse. Actes du colloque international de morphologie 4èmes Décembrettes, München, Lincom, p. 149-169. | re- / dés- |
Apothéloz, Denis, 2018, « Deux exemples de noyaux potentiellement phraséologiques : les pseudo-clivées et déjà justificatif », Verbum, 40, 1, p. 83-102. | déjà |
Apothéloz, Denis, 2020, « La double appréhension du temps et la sémantique du verbe vieillir », Argumentum, 18, 1, p. 200-214. | vieillir |
Apothéloz, Denis, 2023, « À propos de quelques constructions entre syntaxe et discours l'expression de la continuativité », Studii de lingvistică, 13, 1, p. 113-135. | pour / avant de / jusqu'à ce que |
Aptekman, Jeanne, 2006, De la logique à la linguistique : une étude du sens de si, Thèse de doctorat en Sciences du langage, Paris, École des Hautes Études en Sciences Sociales. | si |
Aptekman, Jeanne, 2008, « Locutions en si et marqueurs dans la protase : compositionnalité et indices co-textuels », Corela, 6, 1, 28 pp. | si |
Araújo, Sílvia, 2012, « Pour une caracterisation syntaxique et sémantico-pragmatique de la construction causative en faire / fazer inf en français et en portugais », Studii de gramatică contrastive. Studies in Contrastive Grammar, 17, p. 6-28. | faire / fazer |
Araújo, Sílvia, 2013, « Se faire + Vinf : un outil au service de la construction d'une diathèse maléfactive de l'objet (in)direct, Diacritica, 27, 1, p. 5-37. | se faire |
Araújo, Sílvia, 2014, « Les opérateurs causatifs faire, donner, mettre à Inf en français et fazer, mandar Inf en portugais et la « montée » des arguments à la position de sujet syntaxique », in Gautier, Antoine, Pino Serrano, Laura & Valcárcel Riveiro, Carlos (éds), 2014, ComplémentationS, Bruxelles, Peter Lang, p. 141-155. | faire / donner / mettre / fazer / mandar |
Arbaoui, Zeineb, 2020, « Lexicalisation et grammaticalisation : mode à l'épreuve », in Ben Hamadi, Houda, Gherissi, Yacoub, Gmir, Raja, Said, Mosbah & Samet, Rania (éds), 2020, Syntaxe et sémantique du français. Actes de la Journée scientifique du 12 avril 2019 à l'université de Carthage (ISLT) en hommage au Professeur Jacques François, Tabarka Jendouba, Les Éditions Sahar, p. 105-122. | mode |
Arbia, Achraf Ben, 2015, « Interprétation référentielle de l'anaphore adverbiale en français classique et en français moderne : cas des adverbes ainsi, pareillement et là » Studii de gramatică contrastive. Studies in Contrastive Grammar, 23, p. 16-28. | ainsi / pareillement / là |
Ariotti, André, 1979, « Un vieux mot retrouvé : sophistiqué », Défense de la langue française, 100, p. 25-28. | sophistiqué |
Ariotti, André, 1980, « Péjorer – Péjorant », Défense de la langue française, 103, p. 45-46. | péjorer |
Ariotti, André, 1980, « Renseigner – Renseigné », Défense de la langue française, 102, p. 38-39. | renseigner / renseigné |
Ariotti, André, 1983, « Comprendre, comporter », Défense de la langue française, 117, p. 27-29. | comprendre / comporter |
Ariotti, André, 1983, « SLOP : Signification, étymologie », Défense de la langue française, 118, p. 18. | slop |
Ariotti, André, 1983, « A propos du 'spot-market' », Défense de la langue française, 119, p. 28-30. | spot |
Arjorca Ieremia, Eugenia, 2001, « Le pronom français on et ses équivalents roumains », in Amiot, Dany, De Mulder, Walter & Flaux, Nelly (éds), 2001, Le syntagme nominal : syntaxe et sémantique, Arras, Artois Presses Université, p. 315-331. | on |
Armbrecht, Constanze, 2010, « À la croisée d'emplois scalaires multiples : jusqu'à un certain point entre quantification et modalisation », Langue française, 165, p. 83-101. | jusqu'à un certain point |
Armbrecht, Constanze, 2011, « Les structures argumentatives de la locution adverbiale polyvalente jusqu'à un certain point », Discours, 8, http://discours.revues.org/8451. | jusqu'à un certain point |
Armbruster, Judith S., 1980, « Temporal Perspective in Old French Narration : Estre in Past Tense Functions », Romance Philology, 34, 4, p. 379-397. | estre |
Armstrong, Nigel & Smith, Allan, 2002, « The influence of linguistic and social factors on the recent decline of French ne », Journal of French Language Studies, 12, 1, p. 23-41. | ne |
Armstrong, Nigel, 2002, « Variable deletion of French ne: a cross-stylistic perspective », Language Sciences, 24, 2, p. 153-173. | ne |
Arnavielle, Teddy, 1981, « À propos du fonctionnement des formes verbales en -ant en français », Revue des langues romanes, 85, 1/2, p. 37-52. | -ant |
Arnavielle, Teddy, 1984, « Recherches sur les formes en –ant des origines du français au début du XVIIe siècle », L'information grammaticale, 23, p. 38-40. | -ant |
Arnavielle, Teddy, 1992, « Syntaxe des formes en –ant dans l'Heptaméron de Marguerite de Navarre », L'information grammaticale, 53, p. 21-24. | -ant |
Arnavielle, Teddy, 1998, Le morphème –ant : unité et diversité. Étude historique et théorique, Louvain-Paris, Peeters. | -ant |
Arnavielle, Teddy, 1999, « Les formes en -ant et l'économie du texte », L'information grammaticale, 83, p. 35-37. | -ant |
Arnavielle, Teddy, 2003, « Le participe, les formes en –ant, positions et propositions », Langages, 149, p. 37-54. | -ant |
Arnavielle, Teddy, 2004, « Formes en -ant et structures de phrase », Modèles linguistiques, 25, 1-2, p. 157-167. | -ant |
Arnavielle, Teddy, 2010, « La forme en –ant : unité d'abord », Revue des langues romanes, 114, 1, p. 229-241. | -ant |
Arnavielle, Teddy, 2015, « Une forme en -ant en évolution », in Badiou-Monferran, Claire & Verjans, Thomas (éds), 2015, Disparitions. Contributions à l'étude du changement linguistique, Paris, Honoré Champion, p. 355-364. | -ant |
Aronsson, Karin & Morgenstern, Aliyah, 2021, « Bravo ! : Co-constructing praise in French family life », Journal of Pragmatics, 173, p. 1-14. | bravo |
Arrivé, Michel, 2008, « Provoquer, provocation, provo(cateur) : modeste essai d'analyse lexicale », in Delamotte-Legrand, Régine & Caïtucoli, Claude (éds), 2008, Morales langagières. Autour de propositions de recherche de Bernard Gardin, Mont-Saint-Aignan, Publications des Universités de Rouen et du Havre, p. 155-168. | provoquer / provocation / provo / provocateur |
Arroyo Ortega, Alvaro, 2017, « "Avant que ce ne soit (pas) trop tard" ou l'histoire d'un ne pas
tout à fait explétif », in Badiou-Monferran, Claire, Bajrić, Samir & Monneret, Philippe (éds), 2017, Penser la langue. Sens, texte, histoire. Hommages à Olivier Soutet, Paris, Honoré Champion, p. 185-192. | ne |
Arteaga, Deborah & Herschensohn, Julia, 2013, « A Diachronic View of Old French Genitive Constructions », in Arteaga, Deborah (éd.), 2013, Research on Old French: The State of the Art, Dordrecht, Springer, p. 19-44. | à / de |
Aruta Stampacchia, Annalisa, 2007, « Lafaye synonymiste : de l'Introduction aux articles du Dictionnaire des synonymes de la langue française », Le français moderne, 75, 1, p. 67-80. | délicat |
Arveiller, Raymond, 1974, « Sur quelques termes de voyage », in De Caluwé, Jacques, d'Heur, Jean-Marie & Dumas, René (éds), 1974, Mélanges d'histoire littéraire de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing par ses collègues, ses élèves et ses amis, Liège, Association des Romanistes de l'Université de Liège, p. 9-23. | angourie / aspre / blanquille / tulipe |
Arveiller, Raymond, 1975, « Compte rendu de : Lindvall, Lars, 1971, Sempres, lues, tost, vistes et leurs synonymes. Étude lexicographique d'un groupe de mots dans le français des XIIe-XVIe siècles, Stockholm, Almqvist & Wiksell (Romanica Gothoburgensia 13) », Le français moderne, 43, 4, p. 381-382. | sempres / lues / tost / vistes |
Arveiller, Raymond, 1977, « Sur l'origine du français flibustier », Le français moderne, 45, 1, p. 22-33. | flibustier |
Arveiller, Raymond, 1978, « Airelle, myrtille », in Lafont, Robert e.a. (éds), 1978, Mélanges de philologie romane offerts à Charles Camproux, Montpellier, CEO, p. 809-820. | airelle / myrtille |
Arveiller, Raymond, 1985, « Français muse, 'banane, bananier' », Verbum, 8, p. 3-10. | muse |
Arveiller, Raymond, 1986, « Influence du latin de Linné : le cas de dictame », in 1986, Autour de Féraud: la lexicographie en France de 1762 à 1835: actes du colloque international organisé à l'École normale supérieure de jeunes filles les 7,8,9 décembre 1984, Paris, Presses de l'École Normale Supérieure de Jeunes Filles, p. 211-214. | dictame |
Arveiller, Raymond, 1993, « Français mousse, moussi et variantes », Revue des langues romanes, XCVII, 2, p. 357-362. | mousse / moussi |
Ashby, William J. & Annette Harrison, 2003, « Remodelling the house: The grammaticalisation of Latin casa to French chez », Forum for Modern Language Studies, 39, p. 386-399. | chez / casa |
Ashby, William J., 1976, « The loss of the negative morpheme, ne, in Parisian French », Lingua, 39, 1-2, p. 119-137. | ne |
Ashby, William J., 1981, « The loss of the negative particle, ne, in French: a change in progress », Language, 57, p. 674-687. | ne |
Ashby, William J., 1991, « The variable use of on vs tu / vous for indefinite reference in Spoken French », Journal of French Language Studies, 2, 2, p.135-157. | on / tu / vous |
Ashby, William J., 1991, « When does variation indicate linguistic change in progress? », Journal of French Language Studies, 1, 1, p. 1-19. | ne |
Ashby, William J., 2001, « Un nouveau regard sur la chute du ne en français parlé tourangeau: s'agit-il d'un changement en cours? », Journal of French Language Studies, 11, 1, p. 1-22. | ne |
Ashino, Fumitake & de Penanros, Hélène, 2016, « La compréhension est-elle possible ? À propos du préfixe co- en français », Faits de langues, 48, p. 11-25. | co- |
Ashino, Fumitake, 2007, « À propos de la préposition parmi : étude contrastive avec entre », Cahiers d'études françaises Université Keio, 12, p. 1-16. | parmi |
Ashino, Fumitake, 2007, « Étude sur la réciprocité en français contemporain - le cas des adjectifs réciproque et mutuel », Études de langue et littérature françaises, 90, p. 1-19. | réciproque / mutuel |
Ashino, Fumitake, 2008, « Pareil / égal : deux modes de construction du rapport d'identité », Cahiers d'Études Françaises Université Keio, 13, p. 1-16. | pareil / égal |
Ashino, Fumitake, 2010, « Réciproquement, mutuellement, l'un l'autre - étude contrastive de trois marqueurs de réciprocité en français contemporain », in Abecassis, Michaël & Ledegen, Gudrun (éds), 2010, Les voix des français 2, en parlant, en écrivant, Bruxelles, Peter Lang, p. 277-289. | réciproquement / mutuellement / l'un l'autre |
Ashino, Fumitake, 2012, « Étude des adjectifs pareil et égal en français contemporain : entre rapport d'identité et polysémie », CogniTextes. Revue de l'Association française de linguistique cognitive, 7. DOI : 10.4000/cognitextes.521. | pareil / égal |
Ashino, Fumitake, 2013, « Étude comparative des adjectifs similaire et semblable en français contemporain », Studii de lingvistică, 3, p. 31-53. | similaire / semblable |
Ashino, Fumitake, 2014, « Entre, entre préposition et préfixe », Linx, 70, p. 125-141. | entre |
Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, « Avec », in Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, Prépositions et rection verbale, étude des prépositions avec, contre, en, par, parmi, pour, Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, p. 31-69. | avec |
Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, « Contre », in Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, Prépositions et rection verbale, étude des prépositions avec, contre, en, par, parmi, pour, Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, p. 71-105. | contre |
Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, « En », in Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, Prépositions et rection verbale, étude des prépositions avec, contre, en, par, parmi, pour, Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, p. 195-225. | en |
Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, « Parmi », in Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, Prépositions et rection verbale, étude des prépositions avec, contre, en, par, parmi, pour, Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, p. 145-192. | parmi |
Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, « Par », in Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, Prépositions et rection verbale, étude des prépositions avec, contre, en, par, parmi, pour, Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, p. 107-144. | par |
Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, « Pour », in Ashino, Fumitake, Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2017, Prépositions et rection verbale, étude des prépositions avec, contre, en, par, parmi, pour, Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, p. 229-259. | pour |
Asic, Tijana, 2006, « Les usages temporels de la préposition uz en serbe et leurs équivalents en français », Cahiers de linguistique française, 27, p. 141-160. | au moment de / lors de / uz |
Aslanov, Cyril, 2009, « Comme / comment du latin au français : perspectives diachronique, comparatiste et typologique », Travaux de linguistique, 58, p. 19-38. | comme / comment |
Aslanov, Cyril, 2012, « Bien face à ses homologues en d'autres langues romanes : divergences, influences, convergences », Travaux de linguistique, 65, p. 27-43. | bien |
Aslanov, Cyril, 2013, « Combien ! vs. Comme ! Diachronie, diatopie, typologie », in Gautier, Antoine & Verjans, Thomas (éds), 2013, Comme, comment, combien : concurrences et complémentarité, Paris, L'Harmattan, p. 37-55. | combien / comme |
Aspland, Clifford, 1972, « La périphrase verbale estre + le participe présent dans la poésie française du XIIe siècle : étude grammaticale et stylistique », Studia Neophilologica, 44, 1, p. 3-16. | estre |
Atkinson, John Keith, 2009, « Les locutions a depart et sans depart dans le Boecce en rime, traduction en vers français par un anonyme du XIVe siècle de la Consolatio philosophiae de Boèce », Revue de linguistique romane, 73, 1, p. 185-195. | a depart / sans depart / départ |
Atkinson, John Keith, 2012, « Le pronom. fém. rég. lie en ancien français », Revue de linguistique romane, 76, 303-304, p. 363-399. | lie |
Atlani, Françoise, 1984, « On l'illusionniste », in Grésillon, Almuth & Lebrave, Jean-Louis (éds), 1984, La Langue au ras du texte, Lille, Presses Universitaires de Lille, p. 13-29. | on |
Attal, Pierre, 1976, « À propos de l'indéfini des : problèmes de représentation sémantique », Le français moderne, 44, 2, p. 126-142. | des |
Attal, Pierre, 1987, « Emplois de ON chez la Rochefoucauld », L'information grammaticale, 32, p. 12-16. | on |
Attal, Pierre, 1989, « Les mystères de ne…que », Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, 99, 2, p. 113-129. | ne…que |
Attal, Pierre, 1990, « De 'complémenteur' en moyen français et en français classique (notamment chez Jodelle, Bèze, La Péruse) », L'information grammaticale, 45, p. 24-25. | de |
Attal, Pierre, 1995, « Des mystères de ne que aux mystères de l'acceptabilité », in Bat-Zeev Shyldkrot, Hava & Kupferman, Lucien (éds), 1995, Tendances récentes en linguistique française et générale. Volume dédié à David Gaatone, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, p. 7-24. | ne que |
Attal, Pierre, 1999, « De un séparateur ? », in Attal, Pierre (éd.), 1999, Questions de grammaire, Villeneuve d'Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, p. 183-214. | de |
Attal, Pierre, 1999, « Que. Un complément flou », in Attal, Pierre (éd.), 1999, Questions de grammaire, Villeneuve d'Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, p. 167-182. | que |
Attal, Pierre, 1999, « Les pronoms il, ce, ça sont-ils des éléments "désignateurs" ? », in Attal, Pierre (éd.), 1999, Questions de grammaire, Villeneuve d'Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, p. 53-71. | il / ce / ça |
Attalah, Caroline, Bras, Myriam, Prévot, Laurent, Vergez-Couret, Marianne & Vieu, Laure, 2011, « Discourse Contribution of Enumerative Structures involving "pour deux raisons" », in Asher, Nicholas & Danlos, Laurence (éds), 2011, Proceedings of the 4th Constraints in Discourse Workshop (CID 2011). | pour deux raisons |
Auchlin, Antoine, 1981, « Mais heu, pis bon, ben alors, voilà, quoi ! Marqueurs de structuration de la conversation et complétude », Cahiers de linguistique française, 2, p. 141-159. | mais heu / pis bon / ben alors / voilà / quoi |
Audrey, Roig, 2016, « Ni…ni : des corrélatifs déterminant ? », in Gautier, Antoine, Have, Eva & Van Raemdonck, Dan (éds), 2016, DéterminationS, Bern, Lang, p. 47-68. | ni…ni |
Audureau, Éric, 1984, « Respectivement ne veut rien dire du tout : où on démontre que Benoît de Cornulier a tort », Cahiers de grammaire, 7, p. 21-33. | respectivement |
Auger, Julie & Villeneuve, Anne-José, 2008, « Ne deletion in Picard and in regional French. Evidence for distinct grammars », in Meyerhoff, Miriam & Nagy, Naomi (éds), 2008, Social lives in language. Sociolinguistics and multilingual speech communities, Amsterdam, Benjamins, p. 223-247. | ne |
Augusto, Maria Celeste, 2005, « Sourd comme une porte ou sourd comme une caille ? Une approche contrastive des expressions phraséologiques de type comparatif en portugais et en néerlandais », Cahiers de l'institut de linguistique de Louvain, 31, 2-4, p. 275-283. | sourd comme une porte / sourd comme une caille |
Augustyn, Magdalena & Grossmann, Francis, 2014, « Entre hyperonymie et spécification : un drôle de sentiment », in Blumenthal, Peter, Novakova, Iva & Siepmann, Dirk (éds), 2014, Les émotions dans le discours. Emotions in Discourse, Frankfurt am Main, Lang, p. 123-134. | sentiment |
Aurnague, Michel & Plénat, Marc, 2008, « Sémantique de l'espace et morphologie : le cas de la préfixation en é- », Bulletin de la société de linguistique de Paris, 103, 1, p. 201-236. | é- |
Aurnague, Michel & Stosic, Dejan, 2002, « La préposition par et l'expression du déplacement: vers une caractérisation sémantique et cognitive de la notion de trajet », Cahiers de lexicologie, LXXXI, p. 113-140. | par |
Aurnague, Michel & Vieu, Laure, 1993, « A three-level approach to the semantics of space » Cornelia Zelinsky Wibbelt (éd.), 1993, The Semantics of Prepositions: from Mental Processing to Natural Language Processing, Berlin / New York, Mouton de Gruyter, p. 395-439. | dans / sur |
Aurnague, Michel e.a., 2007, « Categorizing spatial entities with frontal orientation. The role of function, motion and saliency in the processing of the French internal localization nouns avant/ devant », in Aurnague, Michel, Hickmann, Maya & Vieu, Laure (éds), 2007, The categorization of spatial entities in language and cognition, Amsterdam / Philadelphia, Benjamins, p. 153-176. | avant/devant |
Aurnague, Michel, 2000, « Entrer par la petite porte, passer par des chemins de traverse : à propos de la préposition par et de la notion de "trajet" », Carnets de grammaire, 7, p. 1-65 | par |
Aurnague, Michel, 2004, « Par et la notion de trajet : ontologie et déplacement », in Aurnague, Michel, 2004, Les structures de l'espace linguistique, Louvain/ Paris, Peeters, Chapitre 6, p. 143-170. | par |
Aurnague, Michel, 2008, « La préposition à et son association à quelques noms génériques de localisation spatiale : retour sur les notions de lieu et de spécification », Carnets de grammaire, 18, p. 1-29. | à |
Aurnague, Michel, 2009, « À cet endroit vs. dans un tel endroit : ce que à nous dit d'endroit et vice-versa », Langages, 173, p. 34-53. | à / dans / endroit |
Aurnague, Michel, 2010, « Places-repère, localisation et routines : lorsque l'analyse du nom place rejoint celle de la préposition à », Corela, HS-7, 16 pp. | place / à |
Aurnague, Michel, 2011, « Quittant tout, nous partîmes: quitter et partir à la lumière des changements de relation locative », Journal of French Language Studies, XXI, 3, p. 285-312. | quitter / partir |
Aurnague, Michel, 2012, « Quand la routine s'installe. Remarques sur les emplois de à de type "routine sociale" », Revue romane, 47, 2, p. 189-218. | à |
Aurnague, Michel, Boulanouar, Kader, Nespoulous, Jean-Luc, Borillo, Andrée & Borillo, Mario, 2000, « Spatial semantics: the processing of Internal Localization Nouns », Cahiers de Psychologie Cognitive/Current Psychology of Cognition, 19, 1, p. 69-110. | haut / bas / avant / devant / gauche / droite / côté |
Authier, Jacqueline, 1980, « Note sur l'interprétation sémantique de très + part. passé passif », Cahiers de lexicologie, XXXVII, p. 25-33. | très |
Authier, Jean-Marc, 1990, « De la sémantique du or affectif et des coordinations elliptiques », Revue canadienne de linguistique, 35, 4, p.317-330. | or |
Authier, Jean-Marc, 2020, « On the comparative analysis of French (ne) … que exceptives », Probus, 32, p. 1-54. | ne…que |
Avanzi, Mathieu & Béguelin, Marie-José, 2014, « Syntaxe externe des séquences du type (ne pas) savoir Q en français parlé : l'apport des indications prosodiques », Verbum, XXXVI, 1, p. 111-142. | savoir / ne pas savoir |
Avanzi, Mathieu & Thibault, André, 2024, « Attention, tu veux tomber ! La périphrase verbale ‹vouloir + VINF› à valeur d'ultériorité : panorama diasystémique », Langue française, 221, p. 55-69. | vouloir |
Avanzi, Mathieu, 2008, « La différence entre micro- et macro-syntaxe est-elle marquée prosodiquement ? L'exemple des dispositifs clivés en “il y a SN qui/Ø V” », L'information grammaticale, 119, p. 8-13. | il y a … qui |
Avanzi, Mathieu, 2011, « Note sur la prosodie des clivées du type c'est X qu- V en français parlé », in Corminboeuf, Gilles & Béguelin, Marie-José (éds), 2011, Du système linguistique aux actions langagières. Mélanges en l'honneur d'Alain Berrendonner, Louvain-la Neuve, De Boeck supérieur, p. 113-124. | c'est…qu-… |
Avanzi, Mathieu, 2018, « Le pronom y accusatif en français régional et dans les dialectes galloromans », Lingvisticae Investigationes, 41, 1, p. 62-86. | y |
Avanzi, Mathieu, 2020, « Sur la géographie et la vitalité de l'antéposition de personne et de ça dans le français des Alpes et du Jura », Information grammaticale, 166, p. 7-15. | personne / ça |
Avram, Carmen, 2016, « Quand les élèves définissent la phrase… », in SHS Web of Conferences, 27, CMLF 2016 – 5e Congrès Mondial de Linguistique Française, 07002, 18 pp. | phrase |
Aykurt-Buchwalter, Sülün, 2023, « L'acquisition du pronom on en FLE : une étude sur les essais argumentés d'apprenants turcophones », Langue française, 218, p. 73-88. | on |
Ayres-Bennett, Wendy, 1994, « Negative evidence : or another look at the non-use of negative ne in seventeenth-century French », French Studies, 48, 1, p. 63-85. | ne |
Azofra Sierra, María Elena & Rodríguez Pedreira, Nuria, 2014, « Deux marqueurs discursifs en diachronie : esp. en el fondo / fr. au fond », Zeitschrift für romanische Philologie, 130, 2, p. 333-351. | au fond / en el fondo |
Azoulay-Vicente, Avigail, 1985, Les tours comportant l'expression de + adjectif, Genève / Paris, Droz. | de |
Azoulay-Vicente, Avigail, 1988, « La syntaxe de ne…que », Lingvisticae Investigationes, XII, 2, p. 205-233. | ne…que |
Azzopardi, Sophie, 2015, « La prévision du climat est-elle plus certaine en espagnol qu'en français ? Analyse de la valeur épistémique de la périphrase itive en aller/ ir a + infinitif en espagnol et en français », Cahiers de praxématique, 65, 2, p. 71-83. | aller / ir a |
Baader, Horst, 1968, « Einige Bemerkungen zur Geschichte der Wörter cité, ville und état », in Stimm, Helm & Wilhelm, Julius (éds), 1968, Verba et Vocabula: Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag, Munich, Wilhelm Fink Verlag, p. 35-48. | cité / ville / état |
Bacha, Jacqueline, 1998, « Entre le plus et le moins : l'ambivalence du déterminant plusieurs », L'information grammaticale, 79, p. 3-7. | plusieurs |
Bacha, Jacqueline, 2000, « L'exclamation », L'information grammaticale, 115, p. 59. | combien / que / comme / ce que / qu'est-ce que |
Bacha, Jacqueline, 2001, « Le déterminant adverbial pas mal de », L'information grammaticale, 88, p. 16-22. | pas mal de |
Bacha, Jacqueline, 2002, « Cependant que : marqueur temporel ou modal ? », Linx, 46, p. 11-23. | cependant que |
Bacha, Jacqueline, 2003, « L'autre ! », in Combettes, Bernard, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2003, Ordre et distinction dans la langue et le discours. Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999), Paris, Champion, p. 17-27. | l'autre |
Bacha, Jacqueline, 2004, « Bien du / de la / des, déterminant appréciatif », Revue de sémantique et pragmatique, 15-16, p. 33-50. | bien du / bien de la / bien des |
Bacha, Jacqueline, 2005, « La conjonction car dans la Queste del Saint Graal », L'information grammaticale, 105, 2, p. 15-22. | car |
Bacha, Jacqueline, 2005, « La locution adverbiale pas mal : entre quantité et qualité », Scolia, 20, p. 31-47. | pas mal |
Bacha, Jacqueline, 2005, « (Et) puis : marqueur temporel et connecteur argumentatif », in Goes, Jan (éd.), 2005, L'adverbe : un pervers polymorphe, Artois, Presses Université, p. 147-162. | puis / et puis |
Bacha, Jacqueline, 2005, « Le fonctionnement de mais dans l'Heptaméron de Marguerite de Navarre », L'information grammaticale, 107, 4, p. 57-60. | mais |
Bacha, Jacqueline, 2007, « Les locutions grand monde et grand-chose. Un cas de grammaticalisation? », L'information grammaticale, 113, p.12-15. | grand monde / grand-chose |
Bacha, Jacqueline, 2011, « Ici et là dans les Essais de Montaigne. Entre deixis et anaphore », L'information grammaticale, 128, 1, p. 36-39. | ici / là |
Bacha, Jacqueline, 2012, « L'adverbe bien : quantitatif ou intensif ? », in Schnedecker, Catherine & Armbrecht, Constanze (éds), 2012, La Quantification et ses domaines. Actes du colloque de Strasbourg 19-21 octobre 2006, Paris, Champion, p. 597-607. | bien |
Bacot, Paul, 1996, « Des mots pour dire la politisation : État, nation, patrie, pays, peuple dans des corpus politiciens français contemporains », in Rémi-Giraud, Sylvianne & Rétat, Pierre (éds), 1996, Les mots de la nation, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, p. 41-64. | état / nation / patrie / pays / peuple |
Bacquelaine, Françoise, 2017, « Approche sémantique contrastive du quantificateur universel portugais cada et français chaque », in François, Jacques, Ridruejo Alonso, Emilio & Siller-Runggaldier, Heidi (éds), 2017, Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 7 : Sémantique, Nancy, ATILF/SLR, p. 25-35. | chaque / cada |
Badaf, Gilbert, 1989, « Psycholinguistique de mais », Cahiers de l'institut de linguistique de Louvain, 14, 3-4, p. 27-37. | mais |
Badiou, Claire, 2003, « Quelques aspects de la concurrence des graphies ore, ores et or au début du XVIIe siècle : distribution sémiologique et recomposition du système des connecteurs », Le français moderne, 71, 2, p. 211-247. | ore /ores / or |
Badiou-Monferran, Claire & Buchi, Eva, 2012, « Plaidoyer pour la désolidarisation des notions de pragmaticalisation et de grammaticalisation », in SHS Web of Conferences, 1, CMLF 2012 – 3e Congrès Mondial de Linguistique Française, p. 127-144. | pragmaticalisation / grammaticalisation |
Badiou-Monferran, Claire & Capin, Daniéla, 2020, « Comment identifier le et "de relance" en diachronie longue ? », in Saiz-Sánchez, Marta, Rodríguez Somolinos, Amalia & Gómez-Jordana Ferary, Sonia Nathalia (éds), 2020, Marques d'oralité et représentation de l'oral en français, Chambéry, Presses Universitaires Savoie Mont Blanc, p. 359-378. | et |
Badiou-Monferran, Claire & Capin, Daniéla, 2021, « Cooccurrences de et + adverbe en diachronie longue : délimitation et enjeux d'un nouveau champ de recherche », Çédille. Revista de estudios franceses, 19, p. 89-125. | et |
Badiou-Monferran, Claire & Rossari, Corinne, 2016, « Donc et la complétion du discours », Le français moderne, 84, 2, p. 148-163. | donc |
Badiou-Monferran, Claire & Rossari, Corinne, 2016, « De la vitesse des changements linguistiques. Étude du cas des emplois inférentiels des connecteurs consécutifs », in Berrendonner, Alain, Mosegaard Hansen, Maj-Britt & Zafiu, Rodica (éds) 2016, Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 10 : Linguistique textuelle et analyse du discours, Nancy, ATILF, p. 23-35. | donc / alors / partant / par conséquent / du coup / de ce fait / ainsi |
Badiou-Monferran, Claire, 2000, Les conjonctions de coordination ou « l'art de lier ses pensées » chez La Bruyère, Paris, Champion. (Bibliothèque de Grammaire et de Linguistique, 5). | et / ou / ni / mais / car / or / donc |
Badiou-Monferran, Claire, 2004, « Négation et coordination en français classique : le morphème ni dans tous les états », Langue française, 143, p. 69-92. | ni |
Badiou-Monferran, Claire, 2005, « Hypothèses sur les emplois "intempestifs" de l'anaphore démonstrative dans un corpus de nouvelles galantes (1660-1680) », in Badiou-Monferran, Claire, Calas, Frédéric, Piat, Julien & Reggiani, Christelle (éds), 2005, La langue, le style, le sens. Études offertes à Anne-Marie Garagnon, Paris, L'Improviste, p. 179-191. | ce / cet / cette |
Badiou-Monferran, Claire, 2005, « Psychomécanique et évolution de signifiant : le cas du coordonnant négatif à l'aube du français moderne », Langue française, 147, p. 84-97. | ne / ni / ny |
Badiou-Monferran, Claire, 2005, « Les grammaticalisations entre "non-compositionnalité" et "pression compositionnelle" : le cas de partant », Verbum, XXXVII, 2, p. 309-325. | partant |
Badiou-Monferran, Claire, 2006, « Cohérence et cohésion en français classique : l'exemple de l'opposition ne / ni [...] aussi vs ne / ni […] non plus », in Calas, Frédéric (éd.), 2006, Cohérence et Discours, Paris, PUPS, p. 229-240. | ne / ni / aussi / non plus |
Badiou-Monferran, Claire, 2007, « Disparition de ains et évolution du système grammatical », in Combettes, Bernard & Marchello-Nizia, Christiane (éds), 2007, Études sur le changement linguistique en français, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 7-26. | ains / mais / au contraire / plutôt |
Badiou-Monferran, Claire, 2010, « Emphase et purisme sous l'Ancien Régime. Le cas des marqueurs intensifs de conséquence », in Levesque, Mathilde & Pédeflous, Olivier (éds), 2010, L'Emphase : copia ou brevitas ? (XVIe - XVIIe siècles), Paris, PUPS, p. 49-62. | de façon que / de manière que / de mode que / de sorte que / en sorte que / si que / si bien que / tellement que / de telle façon que / de telle manière que / de telle sorte que / en telle sorte que |
Badiou-Monferran, Claire, 2011, « Changements de régime de normativité et changements linguistiques. Un cas d'école : les aléas de la locution alors que entre 1647 et 1770 », in Branca-Rosoff, Sonia, Fournier, Jean-Marie, Grinshpun, Yana & Régent-Susini, Anne (éds), 2011, Langue commune et changements de normes, Paris, Champion, p. 255-276. | alors / alors que / lors / lorsque |
Badiou-Monferran, Claire, 2011, « Mais où est donc passé don(c)que(s)? Déflexivité d'un marqueur et grammaticalisation d'une relation de cohérence », L'information grammaticale, 130, p. 5-10. | donc / donques / donque / doncque / doncques |
Badiou-Monferran, Claire, 2012, « "Plus d'amour, partant plus de joie" (La Fontaine, Fables, VII, 1). Partant à l'épreuve du "raisonnement linguistique" et du "sentiment de la langue" », Diachroniques. Revue de linguistique française diachronique, 2, p. 173-195. | partant |
Badiou-Monferran, Claire, 2013, « Donc ou alors ? L'impact des appareils formels, des patrons et de la généricité dans le choix des marqueurs de consécution », in Monte, Michèle & Philippe, Gilles (éds), 2013, Genres et textes. Déterminations, évolutions, confrontations, Lyon, PUL, p. 167-180. | donc / alors |
Badiou-Monferran, Claire, 2014, « Le loup des Fables peut-il vraiment "s'aider de la peau du Renard" (La Fontaine, Fables, III, 3) ? Des métonymies lexicalisées et de leur remotivation générique », in Laurent, Nicolas, Narjoux, Cécile & Reggiani, Christelle (éds), 2014, La figure et la norme. Mélanges offerts à Gérard Berthomieu, Dijon, Éditions Universitaires de Dijon, p. 159-169. | s'aider de la peau du Renard |
Badiou-Monferran, Claire, 2018, « De l'écrit oralisé à l'oral scripturalisé. L'évolution des emplois de et, jonctif de phrases et de propositions dans les fictions narratives en prose des 16e et 17e siècles », Elseneur, 32, p. 53-74. | et |
Badiou-Monferran, Claire, 2018, « Le factitif en moyen français et en français moderne : formes résiduelles et émergentes », in Thibault, André (éd.), 2018, Le causatif. Perspectives croisées, Strasbourg, ELiPHi, p. 67-81. (TraLiRo). | faire |
Badiou-Monferran, Claire, 2020, « Rémanence des Et de relance en français moderne et contemporain : du “résidu” au “reliquat” », Le français moderne, 88, 2, p. 295-312. | et |
Badir, Sémir, 2017, « Sur la chaleur. Sémiologie de la chaleur », Linx, 74, p. 77-95. | chaleur |
Badir, Sémir, 2023, « La polysémie contrariée de monde », in Palma, Silvia & Theissen, Anne (éds), 2023, Res per nomen VIII. Polysémie et référence, Reims, Éditions et Presses Universitaires de Reims, p. 149-159. | monde |